首页手抄报轻叩诗歌的大门手抄报

轻叩诗歌的大门手抄报

我愿意是激流

裴多菲(匈牙利)

我愿意是急流,山里的小河,

在崎岖的路上、岩石上经过……

只要我的爱人是一条小鱼,

在我的浪花中快乐地游來游去

我愿意是荒林,在河流的兩岸

对一阵阵的狂风,勇敢地作战……

只要我的爱人是一只小鸟

在我的稠密的树枝间做窠、 鸣叫

我愿意是废墟,在峻峭的山岩上

這静默的毁灭并不使我懊丧……

只要我的爱人是青春的常春藤,

沿着我荒凉的额,亲密地攀援上升

我愿意是草屋,在深深的山谷底,

草屋的顶上饱受风雨的打击……

只要我的爱人是可爱的飞焰,

在我的炉子里,愉快地缓缓闪现。

我愿意是云朵,是灰色的破旗,

在广漠的空中,懒懒地飘來荡去,

只要我的爱人是珊瑚似的夕阳,

傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌

(孙用 译)

我曾经爱过你

普希金(俄国)

我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你找到的另一个人

如我一样地爱你。

(戈宝权 译)

相似内容

下载提示
×

微信关注公众号,回复“高清图”获取密码